Překlad "какво ти се" v Čeština


Jak používat "какво ти се" ve větách:

Какво ти се е случило там?
Co se ti tam sakra stalo?
Какво ти се е случило снощи?
Co se s tebou v noci stalo?
Не знаех какво ти се е случило.
Nevěděl jsem, co se s tebou stalo.
Чудех се какво ти се е случило.
Vždycky mě zajímalo, co se s vámi stalo.
Чух какво ти се е случило в гората.
Slyšel jsem o tom, co se ti stalo v lese.
Господи, какво ти се е случило?
Ježíši, člověče! Co se ti stalo?
А за какво ти се говори?
Dobrá, mluvme tedy o mý kariéře.
Чух какво ти се е случило.
Slyšel jsem o tom, co se ti stalo.
Какво ти се е случило, синко?
Co se ti sakra stalo, hochu?
Предполагам, че... като видях какво ти се случва, ти ми напомни за нещо, не знам.
Jaksi jsem se domníval, jen jsem-- Když jsem viděl, co se vám stalo, musel jsem o něčem přemýšlet. Ani nevím.
Ако знаеше какво ти се върти в главата, щеше да си помисли, че си извратен.
Kdyby věděla, co se ti teď honí hlavou, řekla by si, že ti haraší. Nebo ne?
Трябва да знам какво ти се е случило.
Potřebuju vědět, co se ti stalo.
И виж какво ти се случи.
A podívejte, co se vám stalo.
Какво ти се е случило с лицето?
Co se ti stalo na obličeji?
Как ще обясниш на сина си какво ти се е случило, когато не си спазила уговорката?
Jak vysvětlíš svýmu synáčkovi, co se ti stalo, když jsi nedodržela dohodu?
Кажи ми какво ти се случи.
Řekneš mi co se ti stalo?
Исусе, какво ти се е случило?
Ježíš, co se ti kurva stalo?
Какво ти се върти в главата?
Na co teď myslíš? - To nevím.
Боже мой, какво ти се е случило?
Můj ty bože, co se ti stalo?
Уолтър, какво ти се е случило в Едайна?
Waltere... Co se vám stalo v Edině?
Емили, искам да ми кажеш какво ти се е случило?
Emily, musíte mi říct, co se vám stalo.
За какво да се боря и какво ти се случва, когато го правиш.
... za jakou věc se postavit... A co se vám obvykle stane, když to uděláte.
Какво ти се е случило, по дяволите?
Aha, fakt. Co se ti to k sakru stalo?
Най-после слушаш какво ти се говори.
Konečně slova našla cestu tvou tenkou lebkou.
Помниш ли какво ти се случи?
Vzpomínáš si, jak se to stalo?
Кажи ми какво ти се е случило.
Řekněte mi, co se vám stalo, Jacku. Co?
Всички знаят какво ти се е случило, мамо.
Všichni ostatní ví, co se doopravdy stalo, mami.
Какво ти се прави тази вечер?
Tak co chceš dneska večer dělat?
Трябваше да забележа какво ти се случва.
Měl jsem si všimnout, co se s tebou děje.
Веднъж те попитах какво ти се е случило на острова.
Jednou jsem se tě zeptal, co se ti na tom ostrově stalo, řekl jsi, že hodně.
Г-н Крюгер, имаш моето послание... Какво ти се е случило?
Pane Krugere, dostal jste můj vzkaz? Co... se vám stalo?
Знаеш ли какво ти се е случило?
Víte, co se vám stalo? Chcete takhle žít?
През всичките тези години ти беше скромна домакиня и виж какво ти се случи.
Během všech těchto let, Byl jsi pokorný domácnosti a podívejte se, co se s tebou stalo.
Трябва ми твоята помощ, за да кажа на света, какво ти се е случило.
Potřebuju tvou pomoc, abych mohl světu říct, co se vám stalo.
Покажи ми какво ти се струва секси.
No tak, ukaž mi, co je podle tebe sexy.
Какво ти се върти в ума?
Ptáte se mě, na co myslím?
Какво ти се случи в Джорджтаун?
Co se ti přihodilo v Georgetownu?
911, какво ти се е случило?
Operátor 911, jak vám mohu pomoci?
Не знам какво ти се е случило.
Jenom nevím, co se ti stalo.
2.4215228557587s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?